But among the men the figure has grown, according to the same group, with 25,640 seeking breast reduction in 2016, an 11,000 increase on 2010 figures.
但是该学会的数据显示,印度男性胸部手术的数量却在增长,2016年实施了25640例缩胸手术,相比2010年增加了11000例。
Among the procedures that have surged in popularity are controversial “limb-lengthening” surgeries intended to increase a patient’s height.
另一种人气飙升的整容手术是备受争议的“肢体延长手术”,目的是给患者增高。
Apart from providing breast surgery, the Chennai clinic will also perform free cleft lip surgeries for children and hand transplants among other procedures.
除了提供免费的胸部手术,金奈的这家诊所还为儿童提供免费的兔唇修复手术,并提供手部移植手术等整容手术。
Tamil Nadu’s government is known for its largesse, particularly under former chief minister Jayalalithaa, who pioneered free food canteens and doled out wedding jewellery and venues to the poor.
泰米尔纳德邦的政府一向以慷慨闻名,尤其是前任首席部长贾亚拉利塔雅曾率先开办免费食堂,给穷人发放婚礼珠宝,提供婚礼场地。
A former public health director for the state, Dr S Elango, criticised this latest scheme. “[It] sounds populist, but it is not an ideal public health programme,” he told the Times of India.
【再穷也有追求美的权利:印度穷人将可免费隆胸】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15