Pity the people of Pakistan, trapped between self-serving, complacent elites who preside over a crumbling state, and a rich array of violent extremists who seem determined to tear the same state apart. The extremists promote crisis and the state depends on crisis to persuade people to put vested interests aside, if only for a while.
巴基斯坦的民众值得同情——他们在夹缝中生存,一边是自私自满、统治着这个日渐衰败的国家的精英阶层,另一边是人数众多、似乎执意要让国家分崩离析的暴力极端分子。极端主义者制造危机,政府则借危机来说服民众放弃本应享有的权益,哪怕只是暂时的。
The military, the country’s most meritocratic and efficient institution, is widely regarded as the only force that can break this grim cycle. Yet there are other, largely hidden forces at work in Pakistan that hold it together and offer it a better future: adaptability and resilience, entrepreneurship and shared coping.
军方是巴基斯坦最任人唯贤、最高效的组织,并被普遍看做是唯一能够打破这种恶性循环的势力。但在巴基斯坦还有其他一些力量也在悄悄发挥作用,正是这些力量使巴基斯坦免于分崩离析,并向着更好的方向发展。这些力量就是巴基斯坦民众所具有的应变坚韧、积极进娶共同担当的精神。
These forces can be found in the very new – widespread mobile banking services – and the very old – Islam’s traditions of charity, justice and learning. When government and donors work creatively with these forces, amazing things can happen.
【草根承载巴基斯坦的希望】相关文章:
★ “新丝绸之路”
★ 印巴的亲情纽带
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15