State media have lamented the surge in job applicants over the past week. The Global Times, described civil service careers as an “irresistible temptation. “It is abnormal that so many people are competing for each civil servant position, it wrote in an editorial. “To move forward, China needs to provide more attractive opportunities to its people.
官方媒体对过去一周公务员考试报名数量飙升表示失望。《环球时报》将公务员工作描述为“挡不住的诱惑。“每一个公务员职位都有如此多的人竞争,还是有些失常。该报在一篇社论中写道,“中国要发展,向全体公民提供更多也更有吸引力的人生机会。
The labour market in China has remained tight despite the economic slowdown. The social security ministry said last week that there were 105 jobs for every 100 job seekers in the third quarter, level with the second quarter.
尽管中国经济增长放缓,但劳动力市场仍然紧张。中国人力资源和社会保障部上周表示,第三季度的岗位空缺与求职人数之比为1.05:1,与第二季度持平。
But with China set for annual growth of less than 8 per cent, its slowest in more than a decade, corporate profits have suffered, leading to lay-offs and pessimism in the private sector. By contrast, the civil service appears far steadier. Wages for bureaucrats are about Rmb3,000 ($480) a month on average, less than what many of their peers in industry earn, though this does not include bonuses or illicit income. It is expected there will be an average of 90 candidates vying for each available government post. The bar has been set high for the most popular jobs. To even sit an exam, candidates must first pass strict background checks.
【中国年轻人争捧金饭碗】相关文章:
★ 英国央行任人唯才
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15