“倒数第二个环节是女王和玛格丽特公主出现。”
'Everybody got terribly excited because the next one was the Queen.
“每个人一想到下一个就是女王,就异常的激动。”
'And then there was sort of a bustle at the west end and everybody thought the Queen had arrived and everybody stood up, 8,000 people, when from underneath the organ loft came four cleaners with carpet sweepers.“
在西边顶头处出现了一阵骚动,每个人都以为女王来了,8000人全体起立,结果在教堂风琴出出现了四个清洁工,手拿地毯清洁工具。
'They started to sweep the carpets to restore it to its pristine state and everybody laughed and sat down again.'
“他们开始清洁地毯让地毯回复原状,大家都乐了,然后又坐了下来。”
In the documentary the Queen also talked about the amusing trials and tribulations of being head of state.
在纪录片中,女王有讲了不少有趣的琐事,以及作为国家元首的各种不易。
She spoke candidly and with humour about the experience of her own coronation and the symbolic importance of artefacts associated with the sovereign in the one-hour programme.
在一个小时的采访节目中,她非常坦诚,调侃自己加冕仪式的各种经历以及与君主有关的手工制品的象征意义。
Her Majesty jokingly stated you cannot look down when wearing the Imperial State Crown, which weighs 2lbs 13oz (1.28kgs), as your neck would 'break'.
【英国女王化身段子手!访谈节目笑点多】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15