Zeniths for employee hustle and productivity are Mondays before 11am in October, according to a study by California-based project management platform Redbooth published in November. The firm analysed project data from hundreds of thousands of users who used the service to plan and track their work.
根据加州项目管理平台Redbooth去年11月发布的一项研究,员工最忙碌、工作效率最高的时间是10月份每个周一上午11点之前。这一结论是该公司分析了来自数十万使用该平台计划并跟进工作的用户项目数据后得出的。
Generally speaking, if you’re feeling lazy on a Friday in August, you’re not alone.
一般来讲,如果你在八月的某个周五感觉懒散,你不是一个人。
“A lot of this aligns with what past research on energy and productivity tells us,” says John Trougakos, an associate professor of organisational behaviour at the University of Toronto in Canada.
加拿大多伦多大学组织行为副教授约翰-特劳加科斯说:“大多数调查结果和之前关于精力和工作效率的调查一致。”
“For example, based on circadian rhythms, about 75% of people tend to be most mentally alert between 9am and 11am.”
“比如,根据生物昼夜节律,75%的人在上午9点到11点头脑最清醒。”
Circadian rhythms are our internal clocks that tell our bodies when to get up, eat and sleep throughout 24-hour cycles. Many studies have found that work which syncs with our circadian rhythms results in greater productivity and less fatigue. Even space agency Nasa has monitored circadian rhythms to improve astronauts’ productivity and health.
【一天中什么时间工作效率最高?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15