In addition to making a pretty penny, the film was actually pretty decent, considering none of the usual Potter characters are really in it. The unnamed sequel is set to release in late 2018 and will feature an expanded cast and is sure to be as good (if not better) than the original. Potter fanatics were thrilled to learn that Jude Law has been cast as a young Albus Dumbledore and that Johnny Depp will reprise his cameo role as Gellert Grindlewald. The setting also shifts back to the UK and Paris, instead of the United States like the original. Rowling has hinted that she has ideas for a total of five Fantastic Beasts films to fill in the Potterverse backstory, so this could be just the beginning.
除了赚得盆满钵满之外,这部电影其实赢得挺光明正大的,因为该片中没有《哈利•波特》中的任何一个人物。这部名字待定的续集将于2018年底上映,演员阵容将更庞大,而且就算没有超越第一部,也绝不会比第一部差。哈利•波特的粉丝们激动地发现,裘德•洛将饰演年轻的阿不思•邓布利多,而约翰尼•德普将继续饰演盖勒特•格林德沃这一配角。故事场景将切换到英国和巴黎,而不是第一部中的美国。罗琳暗示说,她已经构思出了五部《神奇动物》电影,来填补《哈利•波特》的背景故事,所以这只是个开始。
6. Ready Player One 《头号玩家》
Despite the best-selling book by Ernest Cline only being released in 2011, there is already a feature film rendition of Ready Player One, scheduled to come out in March 2018. This film, like the novel, takes place in a dystopian future world that is in shambles, which leads people to engage and live/work in a virtual reality world.
【2018年最让人期待的10部电影】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15