In ancient Rome, people would exchange evergreen branches during New Year's celebrations to wish each other good health. The Romans eventually began bending these branches into a ring and displaying them on doorways, which symbolized both victory and eternal life.
在古罗马,人们在新年庆祝时交换常青树树枝,互祝健康。后来罗马人把树枝编成花环挂在门口,象征胜利和永生。
The wreath later became a Christian symbol for the body of Christ. In holly wreaths, the sharp, pointed leaves represented the crown of thorns worn by Jesus on the cross and the small, red berries symbolized drops of blood. Evergreen wreaths embodied eternal life. For some Christians, hanging a wreath in the doorway has been an invitation for Christ to enter one's home. But today, people mostly hang wreaths on their doors because they're festive, pretty and well, because it's tradition.
之后,花环成为基督教会的象征。冬青花环上的尖树叶代表耶稣临刑前佩戴的荆棘王冠,而小小的红浆果象征血滴。常青花环象征永生。对一些基督教徒来说,在门口挂花环意思是邀请基督登门造访。但如今,人们在门上挂花环大多是因为花环很喜庆很漂亮,因为这已经成为圣诞传统。
【圣诞节为什么要搭圣诞树、吃拐杖糖、喝蛋酒?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15