Located on the fourth floor of the building, which houses a recently renovated home and accessories section, the café is a bright, airy space, with the “Breakfast at Tiffany” breakfast starting at $29. The offering comes with coffee or tea, followed by a croissant and seasonal fruit and rounded out with your choice of a buttermilk waffle, smoked salmon and bagel stack, truffle eggs, or avocado toast.
这家明亮宽敞的咖啡馆位于大楼四层——前不久,这一层开放了一个新装修过的家居用品和配饰区——它的“蒂芙尼早餐”起价29美元。早餐包括咖啡或茶,然后是牛角面包和时令水果,最后是供你选择的脱脂乳华夫饼、烟熏鲑鱼和百吉饼、松露鸡蛋或牛油果吐司。
The prix fixe lunch, which includes a starter and main courses like the Fifth Avenue salad, with Maine lobster, grapefruit and poppyseed dressing, and an olive-oil poached salmon, with caviar and smashed potatoes, costs $39.
固定价格的午餐包括一道前菜和一些主菜,比如缅因州龙虾和葡萄柚搭配罂粟籽酱制成的第五大道沙拉,以及搭配鱼子酱和土豆泥的橄榄油水煮三文鱼,售价39美元。
With a nod to the long-heralded regality of the location, there is also a “Tiffany Tea” menu offering ($49), featuring teas by Bellocq, as well as a selection of finger sandwiches and bakery items. Individual sweets and warm beverages are also available, from an espresso ($5) to a slice of chocolate mousse cake ($12).
【来纽约第五大道,享用真正的“蒂芙尼早餐”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15