为了向该大楼的长期尊崇地位致敬,这里还提供“蒂芙尼茶”菜单(49美元),包括贝洛克(Bellocq)茶以及精选的手指三明治和烘焙食品。也可以单点甜品和热饮,从浓咖啡(5美元)到巧克力慕斯蛋糕(12美元)应有尽有。
The café, outfitted with tables that can accommodate many different group sizes, is accentuated by heavy usage of the company’s classic robin’s-egg blue motif on everything from the walls to the plates. Only two blocks from the southern boundary of Central Park, the café has an excellent window view of the popular destination.
咖啡馆的桌子可以根据顾客人数任意组合。从墙面到盘子,这里的装潢大量使用该公司经典的知更鸟蛋蓝色主题。咖啡馆距离中央公园南部边缘只有两个街区远,透过窗户,可以看到这个热门景点的美景。
With many traditional retailers losing customers at their brick and mortar locations to online competitors, there has been an increased focus on cultivating experiences for shoppers. Tiffany’s recently opened a temporary concept store in Manhattan’s Rockefeller Center, with another location set to open in nearby Grand Central Terminal. Both stores will feature a selection of jewelry, home items and accessories.
在同电商的竞争中,很多传统零售公司正在失去顾客,因此它们越来越注重提升购物者的体验。前不久,蒂芙尼在曼哈顿的洛克菲勒中心(Rockefeller Center)开设了一家临时概念店,并计划在中央车站(Grand Central Terminal)附近再开一家店。两家店都将展出精选的珠宝、家居用品和配饰。
【来纽约第五大道,享用真正的“蒂芙尼早餐”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15