“Sometimes you need a mobile for teaching reasons … for urgent situations, but their use has to be somehow controlled,” he told RTL radio.
他告诉RTL电台说:“有时候,出于教学目的或者在紧急情况下需要用到手机,但是手机的使用应该有度。”
The minister said the ban was also a “public health message to families”, adding: “It’s good that children are not too often, or even at all, in front of a screen before the age of seven.”
教育部长表示,这一禁令也是“发给家庭的公共健康讯息”。他补充道:“孩子7岁前不应该经常看屏幕,最好干脆不看。”
那么,法国人买账吗?你大概以为学校要举双手赞成,但是意见最大的就是校长们。
The French headteachers’ union was skeptical that the ban could be enforced.
法国校长联盟对于这一禁令能否顺利推行表示怀疑。
“This new announcement from the [education] ministry leaves us dubious because we’re having trouble understanding what is the real issue here. In general, we’re used to them being logical and pragmatic about things, and here, we can’t find the logic or the pragmatism in the announcements,” said Philippe Vincent, the union’s deputy general secretary.
法国校长联盟的副秘书长菲利普•文森特说:“教育部的这则新通知让我们感到疑惑,因为我们难以理解他们到底想干啥。一般来说,我们都习惯于有逻辑性和实用性的文件,但是我们从这则通知中找不到任何逻辑或实用性。”
【法国将推最强校园手机禁令 校长学生都不买账】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15