Because our bodies begin to lose collagen in our 20s, skin creams and treatments made from the connective tissues of animals seem like an effective way to combat age. And, it has few side effects.
我们的身体在20多岁时开始失去胶原蛋白,由动物结缔组织制成的护肤霜和护理产品似乎是抵抗衰老的有效方法。而且,它几乎没有副作用。
But there's a catch – or two. As a female interested in aging gracefully and as a scientist who studies collagen, I have found the plethora of collagen-based products to be interesting. I have been involved with studying collagen for over a decade as our lab is working to develop a collagen made solely in a laboratory instead of sourcing from animals.
但还是有一个或两个问题。作为一名对优雅地衰老感兴趣的女性,以及一名研究胶原蛋白的科学家,我发现大量基于胶原蛋白的产品非常有趣。我从事胶原蛋白研究已有十多年了,我们的实验室一直致力于开发一种完全在实验室中合成的,而不是从动物身体上提取的胶原蛋白。
I have asked other collagen-knowledgeable colleagues what they think of everyone putting it in their coffee, and I get some smirks.
我问过其他了解胶原蛋白的同事,他们对于人们往咖啡中加入胶原蛋白有什么看法,而他们傻笑着看着我。
The collagen molecule itself is too large to penetrate the surface of the skin when applied in a cream or lotion. It just sits there until it's washed off. Soluble or hydrolyzed collagen, which is broken down into smaller fragments, does penetrate the skin, but these fragments are likely too small to do any good.
【国外掀起新的咖啡"健康喝法"】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15