Democrats were more likely than Republicans to say that society looks up to masculine men — but Democrats were also much more likely to say that society’s esteem for masculinity is a bad thing.
民主党人比共和党人更有可能说出“社会推崇阳刚的男性”这样的话——但民主党人也更可能说社会推崇阳刚之气是一件坏事。
Despite the deep-seated beliefs about gender differences, there were some signs in the survey responses that attitudes about gender roles were becoming less rigid, particularly among women and Democrats, who were more likely to say that society should be more accepting of nontraditional gender roles.
尽管性别差异的观念根深蒂固,调查反馈中也有迹象表明,人们对性别角色的态度正在慢慢软化,尤其是在女性和民主党人中,他们更有可能表示社会应更接纳非传统性别角色。
When survey respondents thought about the next generation, there were certain qualities associated with one gender — like taking on leadership for boys and expressing emotions for girls — that most thought should be encouraged more equally.
当受访者在考虑下一代时,大多数人认为应鼓励某个性别的某些特质的培养——比如男性要去担起领导工作、女性允许有情感流露——更加平等。
More than half of respondents said there should be more emphasis for boys to talk about their emotions when they are upset and to do well in school. As for girls, more than half of respondents said there should be more emphasis on being leaders and on standing up for themselves. In playground games, at least, we might see more girls leading the teams, and more boys explaining how winning or losing makes them feel.
【调查显示对性别差异的刻板印象犹存】相关文章:
★ Hello Kitty将被拍成好莱坞电影 动画版还是真人版待定
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15