凯特手里拿着一袋子为他们的孩子们准备的礼物,包括两个黄铜Samba口哨,塑料边的口哨以及一个木质的会叫的鸭子。
While the Samba whistles are used to play tunes at the carnivals in Rio and in Notting Hill, the slide whistle is best known in Britain for creating the sound of kids' TV show The Clangers.
然而,Samba口哨常常用来在Rio的嘉年华和诺丁山上演奏音乐,带边的口哨因为在儿童电视节目《The Clangers》中发出声音,而在英国被熟知。
The 147-year-old, family-owned business still makes its products by hand, including sports whistles used in football and ice hockey. The couple was also given a tour to see the production process, including plating, moulding and welding. They also unveiled a plaque to commemorate their visit.
这个147岁的家族企业仍然通过手工来做产品,包括在足球赛和冰球赛中使用的运动口哨。这对夫妇参观了整个生产流程,包括电镀,烧铸和焊接。他们还揭开匾牌庆贺这对夫妇的到访。
Chief Executive Simon Topman, who runs the business with his wife Debbie, told the couple, “Yes, your grandmother would use something that is great for her labradors and retrievers but wouldn't be for your spaniel.”
和他的妻子Debbie一起经营这家公司的CEOSimon Topman,告诉这对夫妇,“是的,你的外祖母给她的拉布拉多犬和猎犬用到的,不会给你的西班牙猎犬。”
【乔治小王子太吵了!凯特和威廉都忍不住抱怨了!】相关文章:
★ “车厘子自由”已经out了!今天,你实现“香椿自由”了吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15