Examples">Examples
Contrary to what you might expect, I am more than happy to play second fiddle to our newly appointed director.
和大家预期相反的是,我很乐意给新任命的主管当副手。
He has decided it’s time to take a back seat.
他决定是时候退居二线了。
最后,英语中表示“第二名”的说法也有很多。除了“someone/something comes in second place 得了第二名”以外,还可以说 “runner-up 第二名、体育比赛中的亚军”,注意,它的复数形式是“runners-up”。请听一个例句。
Example
I love chemistry, but physics is a close runner-up.
我最爱化学,但我喜欢物理的程度仅亚于化学一点。
好了,大家都记住节目介绍的表示“副的、第二的”的词汇和说法了吗?让我们来回顾一下:通常我们用“vice-”来表示某个机构中重要的“副职”;“deputy”这个头衔的意思是“代理的”;而形容词“acting”则用来强调“临时出任某个职务”;在学术职称中,北美大学的“副教授”叫做“associate professor”,而在英国,与其最接近的级别是“reader”;我们常用“assistant”一词表示“助理,助手”;而表达“play second fiddle”和“take a back seat”都有“退居其次”的意思;最后,“runner-up”泛指“亚军、第二名”。
【表示“副职”、“第二位”等的英语表达】相关文章:
★ Wave, current and tide 三个表示“浪潮”的词语
★ Clip, clamp and clasp 三个表示“抓住、夹住”的单词
★ Inverted,upside down 和 reverse 三个表示“颠倒”的单词
★ State, condition, situation and status 表示“状态、情况”的词语
★ Appendix、annex 和 attachment 三个表示“附件”的单词
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15