Thinking back, I remember the hysteria over AIDS which gripped the country in the 80s. I even made a TV programme aimed at calming the alarm.
回忆过去,我还记得八十年代当艾滋病席卷整个国家时人们歇斯底里的状态。我甚至还做了一个平息骚动的电视节目。
Such was the fear surrounding HIV, I was unable to make the programme with an AIDS sufferer (a woman who had contracted the condition through a contaminated blood transfusion) in a TV studio. Instead, I was forced to take the crew to a working men’s club in Bradford.
当时人们对HIV十分恐惧,因此我未能在演播室和一位艾滋病患者做电视节目(她通过血液传输感染了艾滋病)。所以,我被迫把工作人员带到了布拉德福德的工人俱乐部。
Back then, treating the infection was difficult enough, so the idea of a vaccine against HIV was a pipe dream. But science marches on. We’re on the brink of having that longed-for vaccine. And it’s being called the “silver bullet”.
当时,治疗艾滋病已经十分困难,所以研发HIV疫苗的想法简直就是白日梦。但科学不断进步。我们就快要找到渴望已久的疫苗了,也就是所谓的“新技术”。
The big hurdle has been identifying specific killer immune cells that stay in the body long enough to stop the Aids virus spreading. International researchers, working in collaboration, believe they have solved the problem. They have “unblocked” a process in the HIV virus itself which was preventing our antibody-generating B-cells in the immune system from making antibodies to kill the virus. Who knew the Aids virus was so clever?
【医学突破意味着终于要找到HIV疫苗了】相关文章:
★ 从现在开始行动吧
★ 塑料污染无处不在
★ 名画《呐喊》中的人原来不是在呐喊!大英博物馆揭秘画家本意
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15