Rob">Rob 说养蜂这个爱好也是“there is a sting in the tail”,因为需要花很多钱来置办蜂巢以及其它所需的衣物和工具。RobLet'..."/>
Yes, you do look silly! 在英语里,人们如果说一件事情“has a sting in the tail 尾巴有刺痛”,那么实际要表达的是这件原本很令人享受的事情的结局出人意料,很煞风景,让人不愉快。那么,Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 说养蜂这个爱好也是“there is a sting in the tail”,因为需要花很多钱来置办蜂巢以及其它所需的衣物和工具。
Rob">Rob">Rob">Rob
Let's hear some examples while I go and get some honey.
Examples
We had a great holiday but it had a sting in the tail – when we got home we discovered our house had been broken into.
I love her new book – the story is funny and romantic – but there's a sting in the tail when someone dies.
Yeah, we all got a pay rise this month, but there's a sting in the tail – we're expected to work longer hours.
A sting in the tail 用来指“令人不快的意外结局”,尤其是一个故事、笑话等出人意料的结局。
Rob">Rob">Rob">Rob
OK , one of the good things about beekeeping is you get this delicious honey – and that's free - go on , try some.
这个蜂蜜真甜!Oh no, you've brought something else with you… it's a bee!
Rob">Rob">Rob">Rob
Don't panic – I'll try to catch it… ouch! That hurt.
Oh dear – it looks like beekeeping has more than one sting in the tail!
【A sting in the tail “尾巴有刺痛”原来是“煞风景”的意思】相关文章:
★ Solar superpower, female commander and hospital demolished 太阳能超级大国,女海军司令官和著名医院化为废墟
★ Just the ticket 原来“一张票”可以表达“正是所需之物”
★ Are you a team player? 你是一名具有团队精神的人吗?
★ To shout it from the rooftops “从屋顶喊话”的意思就是“让所有人都知道”
★ Greetings after a short break 小别后的问候
★ Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
★ Castigate, accuse and reprimand 三个和“批评,谴责”有关的单词
★ Dictionary and other words 与“词典”相关的近义词
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15