出乎意料!园中的游客数量只是中等不是很多,天空湛蓝,簇簇鲜花仍在绽放。一切堪称完美。等到和暖的秋光开始转暗,我们就该坐公交返程了。
This is where things got interesting.
而事情从此刻变得有点意思。
Everybody seemed to be leaving at once, and virtually every bus was crammed with people. Few stopped, and even the ones that did were hopelessly jammed.
这时候,似乎每个人都开始离开园区,只见每辆公交都差不多塞满了乘客。没有几辆会靠站停车,而且即便停下,车里也已挤得下不去脚。
Eventually, we managed to edge our way aboard a bus that was packed, bow to stern, but had a few cubic centimeters of breathable air. Somehow I ended up standing behind the driver, shoved there helpfully by the mass of bodies behind me.
后来,我们终于挤上了一辆从车头到车尾都塞满了乘客的公交。不过这辆车倒还有那么一点点喘气的空间。不知怎么,最终我被身后的人群推搡着挪到了司机身后的位置。
I envied the sardine.
我不禁羡慕起沙丁鱼。
Well, at least we’re the last passengers, I thought. Silly me.
不论怎样,我们这最后一批乘客总归搭上了公交。谁知,我想的太简单了。
The driver stopped again, and yet more people shouldered in — I don’t know how. They flowed into the slimmest of spaces. Everyone aboard shifted to the rear and tried to become thinner. At the next stop, this routine was repeated, and two or three more passengers got in. People compressed themselves ever more tightly down the center aisle as the driver shouted instructions.
【老外在中国:记一次北京公交车上的历险】相关文章:
★ In reversal, Obama backs lucrative fundraising drive
★ 珍惜时间的格言
★ 'Artificial leaf' may yield power source
★ China 'plays constructive role' in G20
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05