She blush'd with love and virgin shame;
And like the murmur of a dream,
I heard her breathe my name.
她因怜悯和快乐而哭泣,
为爱和处女的羞怯脸红;
我听见她轻唤我的名字,
像梦中的低低的话声。
Her bosom heaved--she stepp'd aside,
As conscious of my look she stept--
Then suddenly, with timorous eye
She fled to me and wept.
她胸部起伏,往边上一靠——
就好似感觉到我的眼神;
突然露出怯生生的样子,
她哭着扑进我怀中。
She half enclosed me with her arms,
She press'd me with a meek embrace;
And bending back her head, look'd up,
And gazed upon my face.
她的两臂松松地搂住我,
羞答答地把我抱在胸前;
她仰起了头,抬起了眼睛
久久地凝视我的脸。
'Twas partly love, and partly fear,
And partly 'twas a bashful art,
That I mightrather feel, than see,
The swelling of her heart.
一部分是凭着爱和疑虑,
一部分是凭着害羞的模样,
我才感觉到而不只看到
她心中的感情高涨。
I calm'd her fears, and she was calm,
And told her love with virgin pride;
And so I won my Genevieve,
My bright and beauteous Bride.
在我安慰下她消除疑虑,
骄傲地说出她处女的爱;
这样我赢得了热内薇芙——
【燃烧的爱LOVE】相关文章:
★ 美丽的英文
★ 石头的理想
★ 父母的爱
★ 父亲的拥抱
★ Camp in a California wilderness
★ 纯洁的爱
★ 一诺千金的父亲
★ 爱的分解
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30