汉语和英语从文字形态到发音、语法、行文用字都是截然相反的两股劲,是绝对相反的两个操作系统,中国人一旦学会了讲汉语(3岁以上),它的大脑就安装进了汉语操作系统,再想“硬装入第二套截然相反的英语操作系统,绝对难上加难,因此中国人学英语,大部分人终生难学会。
一般来讲,来中国授课的外教都十分努力敬业,他们十分辛苦地用自己的嘴巴把地道的英语一遍遍地重复讲给中国学生听,但面对中国学生的“难装入他们也实在一筹莫展,因为他们不知道汉语和英语那股深藏不漏的“反劲儿 到底在哪里,因此明知道是对牛弹琴,也要硬弹下去,这也真难为了他们。我认识的很多外教,都为自己整天辛辛苦苦地“对牛弹琴而苦恼不已。同样苦恼的是学生们,他们只有不到1%的语言天赋极好的人能在外教的熏陶下达到较理想的英语水平,其他大部分人也就是白白地“陪听了。
那么怎样解决中国人学英语“刀枪不入的障碍呢?办法不是去死学死听(中国目前的学校英语教学都是在死学死听),而是静下心来好好地学习、分析一下两种“操作系统的差别,深刻知晓两种语言的“反劲儿到底在哪里。比如汉语说“我昨天买的那本书,英语非说成“书那本我昨天买的,这是思维上的反劲;再比如汉语用嘴唇来发韵母元音,而英语用舌根来发元音,这是发音上的反劲,这导致中国人不会、也想不到用舌根来发英语元音、导致即发不准也听不清英语元音的区别……
【中国人学英语的最大难点及解决办法】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12