The Asian high mountains, the new study said, were already warming more rapidly than the global average.
这项新的研究表明,亚洲高山地区的变暖速度已经超过全球平均水平。
A global temperature rise of 1.5C would mean an average increase in the region of about 2.1C, with differences between mountain ranges – all of which will warm by more than 1.5C.
全球气温上升1.5摄氏度意味着该地区气温大约平均上升2.1摄氏度,山脉之间气温上升幅度有所不同,但全部都将超过1.5摄氏度。
The Hindu Kush mountain range would warm by about 2.3C and the eastern Himalaya Mountains by 1.9C, the study forecast.
该研究预测,兴都库什山山脉气温上升约2.3摄氏度,而喜马拉雅东部山脉气温将升高1.9摄氏度。
“Even if temperatures stabilize at their current level, (glacier) mass loss will continue for decades to come,” the researchers added.
研究人员还称:“即使气温稳定在当前水平,冰川融化还要持续数十年。”
For the high mountain glaciers to survive, “it is essential to minimize the global temperature increase”.
为让高山冰川继续存在,“就必须将全球气温升高的幅度降到最低”。
Swaths of south Asia and China depend on meltwater from Himalayan glaciers for drinking water, electricity generation and irrigation.
【亚洲冰川将流失1/3 恐影响数百万人】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15