当《纽约客》主编大卫•瑞姆尼克访问奥巴马两人的白宫会谈如何时,奥巴马却“勉强一笑,称‘提到这个我就不能不……’,然后他停下来说,‘如果来杯啤酒,关掉录音,他才可能’告诉我。”
Within days of Trump's inauguration, Obama had broken his silence to criticize his successor for the first time, with a spokesman responding to Trump's first attempt at a travel ban by saying: "The president (Obama) fundamentally disagrees with the notion of discriminating against individuals because of their faith or religion."
特朗普就职几天后,奥巴马打破沉默,第一次抨击特朗普。特朗普初次提出旅行禁令时,一位发言人对此回应称:“总统(奥巴马)从根本上不认同歧视个人宗教信仰的观念。”
Their relationship was strained further when Trump claimed in March that Obama had been tapping his phones during the election campaign. This week his own Justice Department stated in a court filing that its national security division and the FBI "confirm that they have no records related to wiretaps as described by the March 4, 2017 tweets".
今年3月,特朗普称奥巴马在大选期间一直窃听他的电话,两人此时的关系更加紧张。本周特朗普政府司法部在一份法庭文件中声称,国家安全部门和联邦调查局证实,“他们没有和今年3月4日的推文所述窃听事件相关的记载。”
【奥巴马留给特朗普的“卸任信”遭曝光,他都说了啥?】相关文章:
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
★ 塑料污染无处不在
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15