With the previous two pregnancies, the couple announced them before the 12-week mark - when most women have their first scan - because of the duchess being unwell with hyperemesis gravidarum.
前两次怀孕都是在12周前宣布的,当时凯特因为孕吐身体不适。12周是大多数孕妇第一次做胎儿B超的时间。
Her first pregnancy was revealed when she was just a few weeks pregnant with Prince George after she was admitted to hospital in December 2017.
2017年12月,凯特第一次怀孕住院被发现,当时她怀上乔治小王子才几星期。
The duchess's second pregnancy with Princess Charlotte was announced in September 2017, when she was treated at the palace for the condition.
凯特第二胎怀上夏洛特小公主是在2017年9月宣布的,当时她在肯辛顿宫治疗孕吐。
Hyperemesis gravidarum affects about one in every 200 pregnancies and results in severe nausea and vomiting - with one of the main dangers being dehydration.
孕吐的发生率是200分之一,症状包括严重的头晕和呕吐,危险时可能出现脱水。
The BBC's royal correspondent Nicholas Witchell said the announcement comes at the start of a "significant week" for the family "because Prince George is due to start at big school."
BBC王室记者尼古拉斯•维切尔说,宣布这一消息恰逢这个家庭迎来“重要的一周”,“因为乔治小王子要上小学了。”
【又有喜啦:凯特王妃怀上第三胎!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15