Named the youngest female billionaire in China, this 24-year-old has made 6 investments across various industries since 2017, including tech company Uber and Australian baby food company Bubs. Zhang has frequently been spotted in training with top investment groups in China like ZhenFund and Sequoia investment.
24岁的章泽天被称为中国最年轻的女性亿万富翁,自2017年以来,她已经在不同的行业进行了6项投资,其中包括科技公司优步以及澳大利亚婴儿食品公司贝儿。章泽天常常被看到参与中国顶级投资集团真格基金以及红杉资本投资公司的培训。
When Zhang was only a senior in college in 2017, Liu Qiangdong spent 10 million yuan ($1.5 million) to help her set up her first company “Jiang Su Zhang Zetian Cultural Development Co., Ltd.”
2017年章泽天还只是一名大四学生,那时候刘强东就花了1000万人民币(150万美元)帮她成立了她的第一家公司“江苏章泽天文化发展有限公司”。
Based on the registration information, the company’s business scope includes investment in the cultural industry, television production, and investment consulting. Since 2016, JD has invested in over 26 companies. This billionaire couple was dubbed the Mr. & Mrs.Smith of capital investment.
其注册信息显示,该公司的经营范围包括文化产业投资、电视节目制作以及投资咨询。自2016年以来,京东已投资了逾26家公司。这对亿万富翁夫妇被称为资本投资界的史密斯夫妇。
【“奶茶妹妹”章泽天成新晋京东金融董事!】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15