Bad news for the enormous Venn diagram of people who watch Disney movies and subscribe to Netflix: Disney is going to stop supplying its movies to the streaming platform and launch its own streaming service by 2019, the entertainment conglomerate announced Tuesday.
对于一众喜欢看迪士尼电影,又是奈飞的订阅用户的人来说,以下肯定不是好消息。本周二,迪士尼宣布将终止与奈飞(流媒体)的合作,并且将在2019年,推出自己的流媒体服务。
Variety reports that the move was revealed in Disney's quarterly earnings report. Disney is buying a majority stake in BAMTech, a streaming video company founded by Major League Baseball.
据Variety报道,迪士尼在发布季度收益的同时披露了这一消息,迪士尼购买了大部分BAMTech股份,其为美国职业棒球大联盟MLB旗下的流媒体视频部门。
It will use BAMTech's technology to launch direct-to-consumer streaming services for ESPN and Disney movies.
迪士尼会用BMATech的技术直接向用户提供由ESPN和迪士尼出品的观影服务。
Disney will launch an ESPN-branded sports video streaming service in early 2018, followed by a Disney-branded one in 2019.
在2018年初迪士尼会推出ESPN旗下的运动视频流媒体服务,在随后的2019年会推出迪士尼旗下的节目。
The new Disney service will become the exclusive home in the U.S. for subscription on-demand access to new releases from Disney and Pixar beginning with the 2019 theatrical slate, which is set to include Toy Story 4,Frozen 2, and the live-action Lion King. Disney library items will exit Netflix as their licensing window deals expire.
【迪士尼决定终止与Netflix合作】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15