In 2017, a report by the National Occupant Protection Use Survey echoed that, stating that handheld use was still the highest among 16-24-year-old drivers.
2017年,“全国乘客保护使用调查”报告得出了类似的结论,报告称,开车玩手机最多的仍是16-24岁的司机。
Laws to deter people from texting at the wheel have been implemented across the globe.
全世界都颁布实施了禁止开车发短信的法律。
Earlier this year, Britain doubled penalties for those caught texting behind the wheel - fines of £200 and six points on a license now exist. Many have said the law does not go far enough.
今年早些时候,英国对开车发短信司机的进行加倍处罚,现在罚款200英镑扣6分。许多人认为该项法律还远远不够。
The law, which came into effect on March 1, also sees the license instantly revoked if violations are made by new drivers who have been on the road for under two years.
这项法律于3月1日生效,还规定,如果驾龄在两年内的新手司机违规,那么将被立即吊销驾照。
Just after the law had passed, a female motorist was caught taking selfies driving down a busy motorway in Birmingham.
该法律刚刚通过,伯明翰一条繁华的机动车道上就出现一位开车自拍的女子。
Richard Browning, Director at Nextbase, the UK's largest manufacturer of Dash Cams, had said: 'This is one of the most extreme cases of someone using their phone whilst driving that I've ever seen.'
【低头族必看:走路开车玩手机 他们为此付出各种代价】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15