As soon as the sky clears one rainy summer day in Guangzhou, plus-size modeling hopeful Wang Jialin hurries out for a test photo shoot. Passersby stare as she poses on the busy street.
在广州的一个飘雨的夏日里,天一放晴,有望成为大码模特的王嘉琳就匆匆忙忙地赶去试镜。当她在繁忙的街道上摆拍的时候,行人们都注视着她。
“I’m used to it,” the 20-year-old mumbles. At 165 centimeters tall and weighing 94 kilograms, she stands out in Chinese crowds. The long black floral dress she wears is size 5XL, while most stores only carry small, medium, and large.
“我习惯了,”这位20岁的女孩喃喃地说道。身高165厘米,体重94公斤,她在中国民众里很显眼。她穿着的黑色碎花长裙是5XL号(特大号)的,然而多数店铺只出售小号、中号和大号。
Wang had never considered becoming a model until her mother, who works in the clothing export industry, came across a plus-size modeling agent and suggested that her daughter give it a try.
王嘉琳的母亲就职于服装出口行业,在她的母亲偶遇一名大码模特经纪人并建议她去试一试之前,她从未想过自己会成为一名模特。
“Chinese people think of beauty as slenderness,” Wang tells Sixth Tone. She doesn’t remember anyone ever telling her she was pretty until she met modeling agent Huang Fei.
【胖模特在中国流行起来】相关文章:
★ Burberry跳槽去苹果的那个高管又跳去Airbnb了
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15