The only things I couldn’t understand were how really, really bad most television was, how crooked many of their politicians appeared to be, and why it was so hard to find good cheese.
我唯一不能理解的是电视节目的确很糟糕、很多政客都很虚伪、还有为什么很难找到好奶酪。
获得2.4k好评的回答@Lucienne van Eijck:
I came to the U.S. in 1965 as a young adult. Since I have been here longer than in my home country, my perspectives have changed over the years.
1965年我来美国时还年轻,因为我在美国比在祖国待得久,这些年我的看法有所改变。
On the drive to my new home, I was amazed at the monotony of the suburbs, with the pastel-colored cookie cutter houses. After six months it was the pride of freedom of speech while being extremely intolerant of thoughts that were different. Another thing was the obsession with cleanliness. Everybody here had a bathtub or shower - and still people worried about how they smelled!
去新家的路上,我惊讶于郊区的单调,全都是千篇一律的色彩柔和的房子。六个月以后我又惊讶于言论自由的自豪感,然而又对不同的思想零容忍。另外一件事就是洁癖,在这儿每个人都有一个浴缸或淋浴,然而人们还是担心自己身上味道不好。
The religiosity and conservatism of the population as a whole still amaze me to this day. Although social norms have changed over the years, at the same time there seems to be more extremism on all fronts.
【欧洲人住在美国最受不了什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15