Whether or not the phone was on or off, or placed face up or face down on a desk, didn't make any difference to overall performance either, the researchers found.
研究者们发现,手机开机与否,正面朝上还是倒扣到桌上,参与者的整体表现都没有任何不同。
In other words, the only way to really make sure your phone isn't distracting you is to physically remove it from the room you're in. Switching it off or placing it face down just isn't enough.
换句话说,确保手机不使你分神的唯一方法就是把手机放到另一间房间,关机或是倒扣放置都不够。
You probably don't need telling that having a smartphone around can be distracting, but it's interesting that just having a phone close by – even if it's turned off or in silent mode – is enough to reduce our mental capacity for other tasks.
你可能不需要人告诉就知道手机在身边会让人分神,但是有趣的是即使把手机关掉或调到静音模式,只要手机在你附近,就足以把你做其他任务的脑力分走。
"It's not that participants were distracted because they were getting notifications on their phones," says Ward. "The mere presence of their smartphone was enough to reduce their cognitive capacity."
“参与者分心不是因为手机有消息提示,” 沃德说,“单是手机的存在就足以使他们的认知能力下降。”
【光是款一眼手机,就能让你脑力下降】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15