People in vulnerable NSW communities have been urged to stay away from bushland. More than 600 schools are closed across the state.
新南威尔士州受影响社区的人们被敦促远离丛林地带。全州有600多所学校停课。
Australia's conservative government has refused to be drawn on whether climate change could have contributed to the fires, in a response that has drawn criticism.
澳大利亚保守派政府拒绝透露气候变化是否可能导致了火灾,这一回应招致了批评。
Thomas Eveans holds melted aluminum as he inspects the remains of his house which was destroyed by a bushfire in Torrington, near Glen Innes, Australia, on Monday. Reuters
火灾有多严重?
Three people have died and more than 170 properties have been destroyed since the fire emergency intensified in NSW on Friday.
自上周五(11月8日)新南威尔士州的火灾紧急情况加剧以来,已有3人死亡,170多座房屋被毁。
Authorities had said they were facing what could be "the most dangerous bushfire week this nation has ever seen".
当地政府表示,他们面临的可能是“本国有史以来最危险的森林大火周”。
Mr Fitzsimmons said 3,000 firefighters were on the front lines, boosted by crews from other states and New Zealand, as well as the Australian Defence Force.
菲茨西蒙斯表示,前线有3000名消防员,还有来自其他州、新西兰以及澳大利亚国防军的支援。
【澳大利亚遭遇灾难性火灾 蔓延至悉尼郊区】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15