西方的节日很多,象圣诞节、感恩节、愚人节等等都是为我们所熟知的节日,甚至在这些日子,我们也要庆祝一下呢!但大家听说过鲸鱼节吗?我想知道的人很少了。因为它只是爱斯基摩人的节日,预示着丰收和喜庆,就象我们庆祝中秋节一样。只不过他们的丰收果实是鲸鱼……
On the edge of the Arctic Ocean at Point Barrow, several fur-clad Eskimos gaze intently at a narrow area of blue water between the ice floes where a great creature of the sea comes closer and closer. They watch anxiously as she surfaces, blows a stream of water into the air and disappears, only to surface later a little nearer.
* fur-clad:fur是"皮毛"、"皮衣"的意思,clad是"穿着"、"覆盖"的意思,fur-clad Eskimos 就表示"穿着皮衣的爱斯基摩人".是呵,Alaska的气候和Greenland相差无几,人们出来活动当然要穿皮衣了。
* floe:是"大片浮冰"的意思。
* she:当不知道动物的性别时,按照英语国家习惯,应称作she.
Finally the huge 30-ton bowhead whale comes up almost close enough to touch. One man rushes toward him with a harpoon gun. He thrusts the gun hard against the whale's side and explodes a cartridge that goes through the bowhead's skin. The mammal dives again but in a few minutes he floats, belly upward, to the surface of the sea.
* bowhead:bowhead指"北极露脊鲸"、"公头鲸". * cartridge:"弹药"的意思,harpoon gun是专门用来捕鲸的一种枪。如本文所述,得先把枪插进鲸的身体,然后让弹药在鲸体内爆炸。我想这种枪一定有个很锋利的尖吧?
【Festival of Whales in Alaska】相关文章:
★ history of the United States
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28