(AFP)
美国Challenger, Gray &Christmas咨询公司上周三公布的一项调查显示,约45%的公司禁止办公室恋情,14%的公司说虽然他们没有明文禁止,但也不鼓励这一行为。 一项对100名人力资源主管的调查表明,只有3%的人“对这种事情不管不问”。 就业网站Vault.com近日的一项在线调查显示,60%的员工承认自己曾有过办公室恋情,高于三年前的46%。约38%的人说,他们意识到单位里出现了这一现象。 Challenger, Gray &Christmas咨询公司指出,办公室里上网方便也是滋生恋情的重要因素。 Challenger, Gray &Christmas公司总裁约翰·薛兰杰说:“LinkedIn,MySpace和Friendster等社交网站的日益流行为办公室恋情提供了新手段。也就是说,只要你一上网,就有时间谈情说爱。” 约翰在一份声明中说:“如今,互联网越来越发达,而且越来越多的员工上班时间可以上网,随着Web 2.0这种合作性网络形式的兴起,培养和掩饰办公室恋情将会变得越来越容易。”
Vocabulary:
workplace romance : 办公室恋情
turn a blind eye to : 熟视无睹
wrinkle : a clever trick, method, or device
【调查:你有过办公室恋情吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15