看到红红绿绿的装饰和小灯,你就知道,圣诞节快到了。为什么红色和绿色会成为圣诞季的专属配色呢?
As the last Thanksgiving leftover is consumed and the calendar flips to December, the unmistakable red-and-green flood of the Christmas season comes into view. The two colors fill malls and living rooms around the world, and adorn nearly every decoration, strand of lights, and ugly sweater on store shelves. The Christmas season is inextricably connected to this color combination—but why?
随着感恩节大餐的最后一点剩菜被扫尽,日历翻到了12月,圣诞季满目的红红绿绿开始映入眼帘。世界各地的商场和客厅都布满了这两种颜色,几乎每一处装饰、彩灯甚至连商店货架上的丑毛衣都是红配绿。为什么圣诞季和这种配色密不可分呢?
While there may be no definitive consensus on how this color scheme came to be, there are a few interesting candidates for the official answer.
尽管对于红配绿是如何成为圣诞专属配色并无公论,但还是有几种有趣的说法可供参考。
CANDIDATE 1: PARADISE TREES
起源一:传统剧目《天堂》中的树
Probably the most obscure of the hypotheses suggests red and green may go back to Paradise Plays, which were a traditional play performed on Christmas Eve about the Fall of Man and Adam and Eve’s banishment from the Garden of Eden. The story can’t be recreated without a tree, and since it was winter, any good-looking tree was probably an evergreen. You also need a fruit to hang from it—say, a red apple or a pomegranate.
【为什么圣诞节的代表颜色是红配绿?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15