此外,法国人不会买新流行的护肤品,而是会买久经检验的主打产品。
They believe that the more consistent you are with a regimen, the more likely you are to see results, Gustafson explained.
古斯塔夫森解释说,法国人相信,你的护肤方法越能保持一贯性,你越容易看到成效。
tried-and-true: adj. 经过检验而可靠的;靠得住的
regimen['rɛdʒɪmən]: n. 养生法
北欧:由内而外的护肤
People in countries like Denmark, Finland, and Norway tend to look at beauty as deeper than what you put on your skin.
丹麦、芬兰、挪威等国的人对美的理解不只局限于皮肤。
Dr. Miguel Stanley of the White Clinic, an anti-aging clinic in Europe, told Elle: "My experience is that Scandinavian women have found balance in all the important aspects of health: what to eat, how to exercise, what to apply to their skin, and last but not least, how to live a happy life. Balance is key, and if balance is disturbed, then the largest organ of the body, the skin, will show visible signs."
欧洲抗衰老诊所White Clinic的米格尔·斯坦利医生告诉《ELLE》杂志说:“根据我的经历,斯堪的纳维亚女性已经在健康的所有重要方面都找到了平衡:吃什么、怎么锻炼、用什么护肤品,最后也同样重要的是,如何快乐地生活。平衡是关键,如果平衡被打乱了,那么身体最大的器官——皮肤就会表现出明显的迹象。”
【盘点世界上12个国家的护肤妙招 再不学起来就老了】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15