Reds, browns and purples can all hinder a peaceful night's sleep, says Sealy's sleep expert Natalie Armstrong.
西利公司的睡眠专家娜塔莉·阿姆斯特朗说,红色、棕色和紫色都可能影响夜间安眠。
She told Femail: 'While your room is dark when you go to sleep, many of us spend an hour or more in our bedrooms with the light on before going to sleep, which is when the colour of your bedroom can be so disruptive.
她告诉《每日邮报》女性专栏:“睡觉的时候,你的房间是暗的,但我们很多人会在睡前开着灯在卧室里待上一个多小时,而这个时候你卧室的颜色会有很大影响。”
'Colours that are too bright can put your brain into a state of high alert, which can last long after you’ve turned the light off and can no longer see the colour.
“太亮的颜色会让你的大脑处于高度警惕状态,即使你把灯关掉,看不到墙壁颜色之后,这种状态也会持续很长时间。”
'Grey, while gentle, is also quite suppressive. The absence of any strong colour has a depressive effect on the brain because it is a colour typically used to represent sadness and dreariness. While the current trend for grey is trying to change this, the deep rooted associations of grey as a drab colour can make it a bad choice for bedroom décor.'
“灰色虽然温和,但也很压抑。缺乏高饱和色会对大脑产生抑郁效果,因为它是一种通常用来代表悲伤和凄凉的颜色。尽管当前的灰色流行趋势试图改变这一现状,但灰色作为一种单调颜色的根深蒂固的联想可能会让它成为卧室装饰颜色的糟糕选择。”
【打算把卧室墙壁涂成灰色?睡眠专家表示:考虑一下蓝色吧】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15