情人节没人送花,没人约饭,感到很孤单?如果你家里有一只狗狗,可能你就不会这么想了。英国一项调查显示,五分之一的受访者宁愿养狗也不谈恋爱,因为狗狗更讨人喜欢,不会让人失望。
As Valentine's Day approaches, many people with dogs will not care one bit whether they get a card.
情人节即将来临,但许多狗主人根本不在乎是否能收到贺卡。
A survey by the Kennel Club has found almost one in five would rather have a dog than be in a relationship.
英国养犬俱乐部的一项调查发现,近五分之一的人宁愿养狗也不愿谈恋爱。
Almost half said they were so attached to their pet because 'dogs don't let you down' in the same way that other people might.
近半数人说,他们如此依恋自己的狗狗,是因为“狗不会像其他人那样让你失望”。
Although a dog might not buy you roses or take you out for dinner, it seems unconditional love and a wagging tail can make being single a less lonely prospect.
虽然狗狗可能不会给你买玫瑰或带你出去吃饭,但似乎无条件的爱和摇摆的尾巴可以让单身变得不那么孤单。
The research, which asked 2,612 dog owners for their thoughts on romance, found just under a quarter agreed that having a dog would make them feel less concerned about not being in love.
【调查:英国五分之一的人宁愿养狗也不恋爱】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15