Vivo's market share jumped 132% between Q4 of 2018 and Q4 of 2019, according to the research firm.
该研究公司称,从2018年第四季度到2019年第四季度,Vivo所占市场份额上涨了132%。
Realme has taken the Indian market by storm. The two-year-old firm has replicated Xiaomi's playbook in the country and so far focused on selling aggressively low-cost Android smartphones online.
Realme席卷了印度市场。这家成立两年的公司效仿小米在该国的营销策略,至今一直在线上销售成本超低的安卓智能手机。
Vivo and Oppo, on the other hand, have over the years expanded to smaller cities and towns in the country and inked deals with merchants. The companies have offered merchants fat commission to incentivize them to promote their handsets over those of the rivals.
而Vivo和Oppo近些年一直向该国小城市发展,和卖家签订协议。这两家公司给卖家提供丰厚利润,以激励他们推销自己品牌的手机,以此来打压对手。
Xiaomi, which entered India six years ago, sold handsets exclusively through online channels to cut overhead, but has since established presence in about 10,000 brick and mortar stores (including some through partnership with big retail chains). The company said in September last year that it had shipped 100 million smartphones in the country.
小米6年前进入印度市场,为节约成本只在线上销售,现在也已经进入约10,000家实体店(包括和大型零售连锁店合作),去年9月份该公司说在该国智能手机出货量为1亿部。
【中国手机在印度持续热卖】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15