He said that last year, the board had published its first report, which concluded the world remains badly prepared.
他说,去年该委员会发布了第一份报告,结论是全球在这方面的准备工作仍不足。
“For too long, the world has operated on a cycle of panic and neglect. We throw money at an outbreak, and when it’s over, we forget about it and do nothing to prevent the next one...This is frankly difficult to understand, and dangerously short-sighted,” warned Mr. Tedros.
“长久以来,世界一直在恐慌与忽视中循环往复。我们在疫情爆发时投入大量资金,疫情结束后又很快忘记,不采取任何措施来阻止下一次疫情暴发。坦率地说,这是一种令人难以理解的、危险的短视行为。
short-sighted[ˌʃɔːrt ˈsaɪtɪd]:adj.目光短浅的
谭德塞还向国际社会发出了如下呼吁:
Use the window of opportunity provided by China’s quick action to intensify preparedness, including for the arrival of new cases, treating patients with dignity, and protecting health workers;
利用中国迅速采取行动提供的机会窗口,加强应对工作,包括新病例的确诊、有尊严地对待病人和保护医护人员;
Push back against the ‘infodemic’, as fake news spreads faster and more easily than this virus, and is equally as dangerous. He called on governments, companies and news organizations to work with WHO to sound the appropriate level of alarm, without fanning the flames of hysteria;
【世卫总干事谭德塞:此时,需要理性,而非谣言】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15