纽约市现在没有一例确诊病例。让我们更担忧的是,任何企图以安全的名义散布偏见和恐惧的行为,这在纽约是不可容忍的。
bigotry ['bɪɡətri] n.顽固盲从;偏见
纽约打车平台优步(Uber)和来福车(Lyft)也行动起来抵制歧视:
According to Uber’s website, “Any rider or driver found to have [discriminated based on national origin among other qualities] will lose access to the platform.” As for Lyft, an email from the press department stated: “Discrimination against riders or drivers can and has led to deactivation.”
根据优步网站,“任何一个因种族和其他品质特点而歧视别人的乘客或司机将无法进入本平台。”来福车资讯中心发布的邮件称:“对乘客或司机的歧视可以而且已经导致了注销账户的后果。”
deactivate [diː'æktɪveɪt] v.使失活;使无效
近日,纽约市长白思豪和市政府部门相继发声,禁止出租车、网约车司机拒载乘客,违者将面临最低500美元罚款,最高吊销执照的惩罚(license revocation)。
2月13日,包括白思豪在内的多名纽约市政府官员到访法拉盛的华人社区,慰问华人商家,并在中餐馆吃午饭,呼吁民众不要恐慌。
“在困难时期,纽约人要相互支持。”白思豪说,“我们在法拉盛慰问亚裔商家,并告诉所有纽约人,纽约市的华人社区面向所有人开放。”
【纽约出租车拒载华人,市长白思豪亮相中餐馆:种族歧视,绝不容忍】相关文章:
★ 恋爱中自私的表现
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15