Caruso is concerned that making transport free may unintentionally deter people who would normally walk or cycle in urban areas. "Rather than walking 500 meters, you see a bus coming and you say, 'I (can) get on and travel 500 meters because it's free,'" he says.
卡鲁索担心,免费的公共交通可能会无意中让那些通常在城区步行或骑车的人放弃之前的习惯。他说:“平时走500米的路,现在看到一辆公交车开过来,你会说,‘这段路我可以搭公交,因为公交免费。’”
He adds, however, that the new scheme can signal important changes ahead when it comes to Luxembourg's reliance on driving.
但他补充说,就卢森堡对驾驶的依赖而言,新计划可能预示着将来会出现重大变化。
"(The government) might say, 'It's important that you ditch your car, and look, we made public transport free' -- and maybe this is helpful given the immense cultural shift we need."
“(政府)可能会说,‘弃车出行很重要,看,我们让公共交通免费了’。考虑到我们需要的巨大文化转变,这或许是有帮助的。”
【卢森堡成为全球首个公共交通免费国家】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15