第一,同世卫组织和国际社会加强沟通协调。互通疫情信息是国际社会整体抗疫斗争的重要一环。疫情发生后,中方第一时间向世卫组织分享了病毒基因序列信息,及时向有关国家和地区通报疫情。我们将继续本着公开、透明及对全球公共卫生安全和人民健康高度负责的精神,及时向世卫组织和国际社会分享信息。同时加强同各方协调合作,推动地区和全球的联防联控,努力阻止疫情扩散蔓延。
First, we will step up communication and coordination with the WHO and the international community. Exchange of information is an important part of a joint global response. After the virus outbreak, China shared its genetic sequence with the WHO at the earliest time possible and notified other countries in a timely manner. With openness, transparency and a high sense of responsibility for global public health security and people's well-being, we will continue information-sharing with the international community including the WHO. We will also strive to enhance coordination and cooperation to advance joint response at regional and global levels to stem the spread of the virus.
第二,同世界各国开展抗疫经验分享和交流。目前中方已经发布了7版新冠肺炎诊疗方案、6版防控方案,这些方案源于中国,面向世界,已翻译成多语种同世界各国分享交流。迄今中方已与欧盟、东盟、非盟、加共体、上合组织、南太岛国及土库曼斯坦、阿塞拜疆、摩尔多瓦、格鲁吉亚等国举行视频会议,交流疫情防控和诊疗经验。我们将继续通过各种形式同有关国家和国际组织加强交流借鉴,共同提升维护地区和全球公共卫生安全的能力。
【外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15