However, as the pandemic worsens in the US, Weng's comics also chronicle Americans' changing attitude when they finally come to realize the importance of social distancing, which, to some degree, is good news for her.
随着疫情在美国不断加剧,翁辰笔下的美国人也开始转变观念,意识到隔离的重要性,这对她来说也算是一个值得欣慰的好消息了。
She described people's overreactions to Wuhan in one of her strips. "I think since it happened there, it is what it is," she said. "This could happen in any city and I don't feel stigmatized by it."
面对海外对武汉的污名化标签,她说:“我不觉得因为它发生在武汉,然后我作为一个武汉人,就会不好意思,或者是觉得不敢说。我觉得它既然是在那里发生了,就是在那里发生了。这件事情可以发生在任何城市。”
The artist believes people who have ingrained prejudices could shout at anything, a sad result of their own knowledge and worldviews.
她认为有歧视心理的人对谁都会发泄心中的不满,这也是他们的认知和长期以来的观念造成的结果。
While acknowledging the deep-rooted stereotypes of Chinese in US society, Weng says "many incidents occurred because we don't know each other". And the Chinese-American offers insightful stories from a personal perspective to overcome this ignorance.
她承认美国社会中的确有对中国人的偏见,但同时认为“很多事其实是因为我们互相不了解”。而她作为华人,正在用自己的观点和引人深思的故事消除其中的隔阂。
【华人漫画家记录中美疫情众生相】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15