bury the hatchet: v. 和解;停战
The modern handshake as a form of greeting is harder to trace. Traditionally, the origins are often given to the Quakers. But as Dutch sociologist Herman Roodenburg—the chief authority for the history of handshaking—wrote in a chapter of an anthology called A Cultural History of Gesture, “More than in any other field, that of the study of gesture is one in which the historian has to make the most of only a few clues”.
作为问候方式的现代握手起源更难追溯。传统上,人们通常认为贵格会信徒是最早用握手来打招呼的。但荷兰社会学家赫尔曼·卢登伯格——握手史的权威人物——在选集《手势的文化历史》的一章中写道:“和其他领域相比,历史学家只能通过寥寥无几的线索来研究手势。”
One of the earliest clues he cites is a 16th-century German translation of the French writer Rabelais’s Gargantua and Pantagruel. When one character meets Gargantua, Rabelais writes (in one modern English translation), “he was greeted with a thousand caresses, a thousand embraces, a thousand good-days.” But according to Roodenburg, the 16th-century German translation adds references to shaking hands.
他提到的最早的一个线索是16世纪法国作家拉伯雷的《巨人传》的德语译本。在现代英语译本中,当一个角色遇到卡冈都亚时,拉伯雷写道:“欢迎他的是一千个爱抚、一千个拥抱和一千个问候。”但是卢登伯格指出,16世纪的德语译本提到了握手。
【握手是怎么成为通用的问候方式的?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15