《北京日报》发布的视频显示,4月27日北京的高三学生在教室里戴着口罩上课,课桌间隔均匀,老师们发表讲话欢迎学生返校。北京市共有4.9万名高三学生。
4月27日,北京日报客户端记者跟随海淀区市场监管局执法人员来到玉渊潭中学,对“开学第一餐”的食品安全情况进行检查。
In some cafeterias, students are assigned fixed seating spots spaced at least 1m apart.
在一些食堂,学生们要坐在间隔至少一米的固定座位。
Beijing still has strict measures in place to prevent a fresh outbreak, requiring visitors to the city to pass stringent testing requirements.
北京仍在实行防止新疫情暴发的严格措施,要求到访者通过严格的检测要求。
stringent [ˈstrɪndʒənt]:adj.严格的;严厉的
In Shanghai, some schools have set aside special rooms for isolating students with "abnormal temperatures", the ministry said.
教育部表示,上海一些学校留出了专门的房间,用于隔离“体温异常”的学生。
Beijing student Xiao Shuhan told AFP he thought some form of social distancing would continue even as classmates and friends reunite.
北京学生肖淑涵 "We'll no longer put our arms around each other's shoulders," he said.
他说:“我们不会再勾肩搭背了。”
【开学复课!北京上海高中生返校 杭州小学生“一米帽萌翻网友】相关文章:
★ 披着狮皮的驴The ass in the lions skin
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15