However, Vice Mayor Zhang had to promise that he would come to pick up the painting in three days.
不一会儿,张副市长的妻子买菜回来了,张副市长把事情跟她说了一下。她听了,不置可否,只是说:“你前几天在市里参赛的《百竹图》,在一千多幅参赛作品中只排了六百多名。”张副市长一听,心里大吃一惊,原来那姓孙的是想找借口贿赂我哪!张副市长连忙把未完成的《奔马图》收起,再也没跟孙老板提拿画儿的事。
Soon, Vice Mayor Zhang's wife came back to buy vegetables. Vice Mayor Zhang told her about it. She listened, no doubt, just said: "you competed in the city a few days ago in the" hundred bamboo map ", in more than 1000 entries in only 600." When Vice Mayor Zhang heard this, he was shocked. It turned out that sun wanted to find an excuse to bribe me! Vice Mayor Zhang quickly put away the unfinished "galloping horse map" and never mentioned the painting to boss sun again.
不久,张副市长转正。
Soon, Vice Mayor Zhang became a regular.
多年后,已退休的张市长收捡老伴儿的遗物,一本烫金的《获奖证书》掉了出来。张市长翻开一看,“百竹图”“一等奖”几个字映入眼帘。
Many years later, retired Mayor Zhang collected his wife's relics, and a gilded "award certificate" fell out. Mayor Zhang opened it and saw the words "hundred bamboo pictures" and "first prize".
【画】相关文章: