但正如女王所说:
Our streets are not empty, they are filled with the love and the care that we have for each other.
我们的街道并不是空荡荡的,那里充满了我们对彼此的爱和关怀。
除了父亲的照片,女王在发表讲话时还在桌上摆了一顶自己曾经戴过的帽子。
这顶帽子上的缩写ATS,代表的是Auxiliary Territorial Service 1945年,18岁的女王加入军团接受训练,成为了一名汽车兵。
如今,女王已经是唯一在世的曾在二战中服役的国家元首 她的讲话,不仅是历史的沉淀,更闪烁着智慧的光芒。
双语君整理出了全文,大家可以对照阅读。
演讲双语全文
I speak to you today at the same hour as my father did exactly 75 years ago.
我今天的讲话时间与我父亲75年前向全国发表讲话的时间完全一样。
His message then was a salute to the men and women at home and abroad, who have sacrificed so much in pursuit of what he rightly called "a great deliverance".
当时他的讲话是向英国海内外人民致敬,他们为了实现我父亲称之为“伟大的拯救”战斗的胜利而鞠躬尽瘁。
The war had been a total war. It had affected everyone, and no one was immune from its impact.
那是一场全面战争,它影响了所有人,无人能置身事外。
【英女王最新演讲:永不言弃,永不绝望!】相关文章:
最新
2020-07-23
2020-07-13
2020-06-17
2020-05-09
2020-05-07
2020-04-24