Photo by Karolina Bobek on Unsplash
6. THE FLOWER INDUSTRY IS THE BIG WINNER.
鲜花产业是母亲节的大赢家。
Carnations quickly became the symbol of Mother’s Day (supposedly representing the tears of Mary when Jesus was crucified) when it began in 1914, and soon the floral industry promoted the idea of wearing a red carnation to honor a person's living mom or a white carnation to honor a mother who had passed. Although this tradition has faded, 76 percent of moms still hope to get flowers from their kids or loved ones on this special day. Their odds are good—Mother's Day is the number one day for floral sales, and the NRF's survey revealed that a whopping 67 percent of people were planning to buy flowers.
1914年设立母亲节后,康乃馨很快就成为母亲节的象征,据说康乃馨代表着耶稣被钉上十字架时圣母玛丽流下的泪水。不久鲜花产业就开始推广一个做法:佩戴红色康乃馨来纪念在世的母亲,佩戴白色康乃馨来纪念过世的母亲。尽管这一传统已经消逝,76%的母亲仍希望在这个特别的日子从孩子或爱人那里收到鲜花。这个希望落空的可能性不大——因为母亲节是鲜花销量最高的一天,美国零售联合会的调查揭示,多达67%的人计划购买鲜花送给母亲。
7. MOMS AROUND THE WORLD ARE RECOGNIZED WITH DAYS THROUGHOUT THE YEAR.
世界各国都有自己的母亲节。
【关于母亲节的这些事实 你有必要了解一下】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
★ 雪碧换包装了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15