如果你想带母亲去下馆子,你可能要考虑预约哪个时间才能订到座位。母亲节是餐厅一年中最繁忙的日子,约有8000万成年人在外就餐
5. THE JEWELRY AND SPA SERVICES INDUSTRIES GET BOOSTS TOO.
母亲节也会带旺珠宝销量及水疗服务。
You know you need to get your mom a gift, but what to buy? According to the National Retail Federation, over $5 billion will be spent on jewelry (accounting for 35 percent of shoppers). Another 38 percent of consumers will purchase clothing, 15 percent get electronics, and 24 percent will spend $2 billion on personal services (like spa treatments) for their mothers. But if you want to let mom pick out her own gift, you aren't alone—45 percent of surveyed consumers said they planned to go the gift card route.
你知道母亲节要给妈妈送礼物,但是买什么好呢?根据美国零售联合会的数据,人们会花费50亿美元
Photo by Karolina Bobek on Unsplash
6. THE FLOWER INDUSTRY IS THE BIG WINNER.
鲜花产业是母亲节的大赢家。
Carnations quickly became the symbol of Mother’s Day (supposedly representing the tears of Mary when Jesus was crucified) when it began in 1914, and soon the floral industry promoted the idea of wearing a red carnation to honor a person's living mom or a white carnation to honor a mother who had passed. Although this tradition has faded, 76 percent of moms still hope to get flowers from their kids or loved ones on this special day. Their odds are good—Mother's Day is the number one day for floral sales, and the NRF's survey revealed that a whopping 67 percent of people were planning to buy flowers.
【关于母亲节的这些事实 你有必要了解一下】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15