被困在无形的墙之间,有人选择守株待兔,也有人不甘寂寞把墙打破,于是便有了他的悲痛,他的悠然,他的洒脱。
Trapped in the invisible wall, some people choose to wait for the rabbit, some people are unwilling to break the wall alone, so there is his grief, his carefree, his free and easy.
——南唐后主
——Empress of the Southern Tang Dynasty
随着“卧榻之侧,岂容他人酣睡”的呵斥,你的生命中多了一堵墙。这堵墙上写满了你的寂寞与无奈。你独自一人登上西楼,弯月如钩,勾起你心中缕缕忧愁;剪不断,理却仍乱,萦绕在心间的是数不清,记不明的离愁啊!放开手终愿随鸿雁南去,但“路遥归梦难成”、“砌下梅花如雪乱,拂了一身还满”,踏着满地的落红,数着片片落叶,一堵墙从心底爬上来,围住了你的心。这墙是心灵的愁。
With the rebuke of "sleeping on the side of the couch, how can others sleep soundly", there is an extra wall in your life. This wall is full of your loneliness and helplessness. You go up to the west tower alone, and the moon is like a hook, which brings up the sadness in your heart; you keep cutting, but the reason is still confused, and what lingers in your heart is countless, unknown sadness! Let go of your hand and finally wish to go south with the goose, but "it's hard to dream when you're far away" and "the plum blossom is like a snowstorm, and it's still full when you've brushed your body". Step on the red falling all over the ground and count the leaves. A wall climbs up from the bottom of your heart and surrounds your heart. The wall is the sorrow of the heart.
【说墙】相关文章:
★ 说墙
★ 说“墙”
★ 初三英语作文:The Way to Keep Healthy
★ 说墙
★ 说墙