然而,这些来宾中相信护身符能给他们带来好运的人却为数不多。相较仅半数 Professor Richard Wiseman believes the experiment attests that lucky talismans, from crystals and lucky pants to rabbit's feet and four leaf clovers, can help to put singletons in the right frame of mind to find love.
理查德·怀斯曼 "The aim of this study was to find out how daters can increase their chances of success by making tiny changes to their behaviour," he said. "What we’ve discovered is that even something as small and inconsequential as a quartz stone can have a huge effect on people’s behaviour by putting them in a more positive or ‘lucky’ frame of mind. Singles are more likely to mingle if they feel lucky – in short, when it comes to the dating game, you really do make your own luck!”
怀斯曼教授表示:“这项研究旨在找出,相亲的人如何通过对其行为举止做出些微改变,从而提高他们约会成功的概率。我们发现,即使是像石英石这样无关紧要的小东西,都能对人们的行为产生巨大的影响,使他们拥有积极、幸运的的心态。如果单身人士感觉自己很幸运,则交往起来会更容易。简而言之,当你约会时,你一定要为自己创造幸运!”
Professor Wiseman added that studies have consistently shown that lucky charms do work in a number of different areas of life, and that dating is clearly no different. "It may sound strange, but if you have a lucky charm then you really are more likely to make your own luck,” he said.
【研究:幸运符有助提升恋爱运】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15