However, people should take this finding with a grain of salt as more testing is being conducted to confirm the origin of virus.
不过,人们对这个结论也不可轻信,确认病毒
新的疫情发生后,北京市迅速采取了应对措施。
All personnel in the Xinfadi market and nearby residents will receive nucleic acid tests and be put under medical observation. Those who have had close contact with workers at the market since May 30 should take the initiative to report to their employers and communities, and go through testing.
新发地市场所有工作人员及周边居民都将接受核酸检测及医学观察。5月30日以来与该市场工作人员有过接触的人员应主动向单位和社区报备,并接受核酸检测。
From 3 am on Saturday, the market has been shut down for probes into its contamination and infection risk, as well as cleaning and disinfection.
6月13日凌晨3时起,新发地市场闭市进行病毒感染风险调查以及消杀。
Eleven residential areas nearby are now closed to nonresidents, and several primary schools and kindergartens near the market are suspended.
周边11个居民小区封闭管理,小学和幼儿园停课。
Five suspended trade fairs have been disinfected and 252 agricultural product markets that are in operation are urged to conduct disinfection on a daily basis.
【专家:北京突然出现本土新冠疫情,有两种可能性】相关文章:
★ 沙特大幅减产石油
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15